Connexion
Identifiant :

Mot de passe :

Se souvenir de moi



Mot de passe perdu ?

Inscrivez-vous !
Menu Inscription
Chercher
Menu Principal
Réservé aux Membres
Liens Utiles
Qui est en ligne
44 Personne(s) en ligne (19 Personne(s) connectée(s) sur Forum)

Utilisateurs: 0
Invités: 44

plus...


Parcourir cette discussion :   1 Utilisateurs non enregistré en ligne






help : traduction
#1
Semi pro
Semi pro


Informations utilisateur
coucou les p'tits loups. Qui peut me traduire le tee shirt ? John, Fifi avec sa mère en glaise...
Merci
Biz Pomme

Joindre un fichier:



jpg  bm0mnzd0.jpg (61.92 KB)
235_471a1b4ad12e5.jpg 665X893 px

Date de publication : 20/10/2007 17:14
Twitter Facebook Google Plus Linkedin Del.icio.us Digg Reddit M. Wong Haut


Anonymes
Re: help : traduction
#2
Citation :

pomme a écrit:
coucou les p'tits loups. Qui peut me traduire le tee shirt ? John, Fifi avec sa mère en glaise...
Merci
Biz Pomme


Moi je l'ai, promis à notre prochaine rencontre je le vets rien que pour toi ma douce

Twitter Facebook Google Plus Linkedin Del.icio.us Digg Reddit M. Wong Haut


Re: help : traduction
#3
Membre du
Membre du


Informations utilisateur
Moi je ne le traduirais pas comme cela, mais de maniére plus humoristique.
Un coté, j'ai fait du temps derriere les barreaux, et de l'autre coté ceux de ma moto (la bare de guidon et les barreaux usent du même nom)
Mais je suis nul complet les meilleurs c'est John et aussi Yann. Et Pomme, quand je dis que ma mere est en Glaise c'est pour pouvoir dire que mon pere est lui en terre cuite!!!!!!!!mais ma Maman a le même défaut que Moi c'est une vrai Gnate.

FiFi le Gnat

Date de publication : 20/10/2007 23:38
Twitter Facebook Google Plus Linkedin Del.icio.us Digg Reddit M. Wong Haut


Anonymes
Re: help : traduction
#4
d'accord avec FiFi
c'est un jeu de mot : passer du temps derrière les barreaux se traduit comme passer du temps au guidon
mais là c'est plutôt un vieux motard ......que jamais

Twitter Facebook Google Plus Linkedin Del.icio.us Digg Reddit M. Wong Haut


Anonymes
Re: help : traduction
#5
Citation :

pomme a écrit:
coucou les p'tits loups. Qui peut me traduire le tee shirt ? John, Fifi avec sa mère en glaise...
Merci
Biz Pomme




René a le même! traduction :
"l'évasion en moto"...

Twitter Facebook Google Plus Linkedin Del.icio.us Digg Reddit M. Wong Haut


Re: help : traduction
#6
Semi pro
Semi pro


Informations utilisateur
Merci les p'tits loups, z'êtes des z'amours
Pour la traduction, effectivement je la comprenais comme John : même traduction pour les 2 cas mais mon anglais et mon imagination me jouant souvent des tours, je souhaitais une confirmation.
de vos lumières.
Fifi, oui oui j'avais bien compris pour ta maman .
Et comme toi, je suis sûre qu'elle arbore fièrement ses origines.
René oh toi, tu es ... mon loubard (traduisez : loup (scou)bard! ) et il me tarde de te voir avec ton tee-shirt!
Biz à toutes et à tous. Pomme

Date de publication : 21/10/2007 12:41
Twitter Facebook Google Plus Linkedin Del.icio.us Digg Reddit M. Wong Haut


Anonymes
Re: help : traduction
#7
Hé moi j'compte pour du beurre des fois ?

Twitter Facebook Google Plus Linkedin Del.icio.us Digg Reddit M. Wong Haut


Re: help : traduction
#8
Semi pro
Semi pro


Informations utilisateur
Ah non ma Nicole tu comptes pas pour du beurre ou alors un bon beurre demi-sel ou mieux du beurre barraté (hum un délice). Allez ma douce plein de bisous sucré salé!
Pomme

Date de publication : 21/10/2007 12:56
Twitter Facebook Google Plus Linkedin Del.icio.us Digg Reddit M. Wong Haut








[Recherche avancée]


Site realise par Clyde avec : XOOPS 2.5 © 2001-2015 The XOOPS Project